sobre / about
Rachel Toogood.
Biografía. / Biography.
Rachel Toogood es una traductora y productora autónoma. Ha traducido dos obras de teatro de Laura Rubio Galletero: «Centro Comercial Paraíso» («Shopping Centre Paradise»), que se estrenó en el festival Out of the Wings, en el Omnibus Theatre de Londres, en 2021, y «El Techo de Cristal: Anne & Sylvia» («The Glass Ceiling: Anne & Sylvia»), publicada por Estreno Contemporary Spanish Plays y leída por Out of the Wings en 2017. Rachel ha traducido «La distancia» de La Société de la Mouffette. Actualmente, trabaja en una versión cubana de la obra «Bacantes», de Raquel Carrió y Flora Lauten, y en la obra «El Preludio de Ana», de la dramaturga uruguaya Sandra Massera. Sus otros proyectos de traducción incluyen la letra de Omara Portuondo para su último álbum, traducir a Marta Minujín para el Manchester International Festival, textos para el Museo Nacional de Bellas Artes (en Santiago de Chile), el Latin American Bureau y la Universidad de Birmingham. Es co-traductora del libro «Rongo, The Unknown Story of Easter Island», de Patricia Štambuk, editado por Pehuén. Como productora, Rachel ha trabajado para varias organizaciones conocidas (era la Productora Internacional para el Royal Court Theatre, y ha trabajado para el Southbank Centre, Guildhall School of Music & Drama, el British Council, así como para varios proyectos independientes de teatro y literatura).
Otros datos. / Other information.
· Miembro de Out of the Wings (colectivo de teatro iberoamericano).
· Miembro de la Emerging Translators Network (red de traductores emergentes en el Reino Unido).
· Productora en Modern Culture (organización internacional que promueve la difusión de la literatura traducida).
· Productora Internacional en Royal Court Theatre (2022–2023, 2018-19, 2012, 2002, 2001, 1998, 1997).
· Productora en Southbank Centre (2007-2010. Centro cultural londinense que produce y recibe todo tipo de actuaciones en vivo).
· Coordinadora de proyectos artísticos en Guildhall School of Music & Drama (2005–2006).
· Coordinadora de proyectos artísticos en British Council de España (2002-2005. Organización internacional del Reino Unido dedicada a las relaciones culturales y la educación).
Datos académicos. / Education.
Translate in the City (curso de traducción literaria), City University, 2016. Con Nick Caistor.
Licenciatura en Filología Hispánica, Universidad de Bristol, 1996–2001. Incluye un año en Argentina y Chile.
Curso de TEFL, Universidad de Bristol, 1998.
Trabajos traducidos. / Translated works.