Las manos pequeñas se encuadra en esa selecta nómina a la que pertenecen títulos como Los chicos terribles de Cocteau o El señor de las moscas de William Golding, retratos sin complacencias de la infancia, conmovedores e inquietantes por igual, tan bruscos como líricos, a imagen y semejanza de esa etapa de la vida que Sartre denominó «la edad de la violencia». Marina, de siete años, recién ingresada en un orfanato tras la muerte accidental de sus padres, se convertirá para todas sus compañeras en la admirada y la excluida, en la pauta que permitirá medir la vida que no se ha tenido y en el final del paraíso de la ingenuidad. Como en la vida, el dolor de amar lo que no se comprende se solapa al sufrimiento de no pertenecer al grupo, hasta que la imaginación crea estrategias para sobreponerse a la realidad e inventa el juego. Un juego que sólo podrá ser jugado seriamente, con la violencia con la que sólo se juega en la infancia.
Las manos pequeñas es la adaptación de la novela homónima de Andrés Barba publicada por la editorial Anagrama en el año 2008. Andrés y yo escribimos conjuntamente esta adaptación pensando en un teatro vertiginoso y muy físico interpretado exclusivamente por un grupo de niñas.
Little Hands belongs to the select group of works that includes titles such as Cocteau's Les Enfants Terribles or William Golding's *Lord of the Flies*—uncompromising portraits of childhood, both moving and unsettling, as abrupt as they are lyrical, mirroring that stage of life Sartre called "the age of violence." Marina, a seven-year-old newly admitted to an orphanage after the accidental death of her parents, becomes both admired and excluded by her peers. She is the standard by which the lives they have not lived are measured, and the end of the paradise of innocence. As in life, the pain of loving what cannot be understood overlaps with the suffering of not belonging to the group, until imagination invents strategies to transcend reality and creates a game. A game that can only be played seriously, with the kind of violence that only exists in childhood play. Little Hands is an adaptation of the novel of the same name by Andrés Barba, published by Anagrama in 2008. Andrés and I collaborated on this adaptation, envisioning a fast-paced, highly physical piece of theater performed exclusively by a group of young girls.
Los primeros pasos de Javier Vicedo Alós como escritor se dieron en la poesía. Sus libros Fidelidad de una sombra (Ed. Pre-textos, 2015), Ventanas a ninguna parte (Ed. Pre-textos, 2010) y La última distancia (Ed. Puerta del Mar, 2010) pertenecen a esa trayectoria. Licenciado en Filosofía, su interés por el teatro, y específicamente por la dramaturgia, comienza unos años después, al conocer desde dentro el teatro de otros compañeros como Alejandro Ricaño o Carlos Contreras Elvira. Así pues, su iniciación se da por contagio. Inevitablemente, pronto comenzó a intentar desarrollar sus propios textos teatrales, momento además que coincide con el colapso como poeta. En el teatro encontró el modo de extender su registro, de tocar otras voces que como poeta no se sentía capaz de tocar. No puede hablar propiamente de maestros, pero si tuviera que dar algunos nombres propios que hayan ejercido una docencia invisible, diría Rodrigo García, Jean-Luc Lagarce o Samuel Beckett.
Javier Vicedo Alós began his journey as a writer in poetry. His books *Fidelidad de una sombra* (Ed. Pre-textos, 2015), *Ventanas a ninguna parte* (Ed. Pre-textos, 2010), and *La última distancia* (Ed. Puerta del Mar, 2010) are part of that trajectory. With a degree in Philosophy, his interest in theater, and specifically in playwriting, emerged a few years later, inspired by experiencing the theater works of peers like Alejandro Ricaño and Carlos Contreras Elvira from the inside. Thus, his initiation into theater came through contagion. Inevitably, he soon began attempting to develop his own theatrical texts, a moment that coincided with a collapse in his poetic practice. In theater, he found a way to expand his register, to explore voices that he felt incapable of touching as a poet. He cannot speak of formal mentors, but if he were to name some figures who have exercised an invisible teaching influence on him, he would mention Rodrigo García, Jean-Luc Lagarce, and Samuel Beckett.
Escritura. / Style.
«Se empieza a escribir a los tres o cuatro años mirando una pared rematada torpemente con gotelé. Observar, esperar y conformar. De lo amorfo surge todo. Antonio Gamoneda escribió "Todo era verdad bajo los árboles, / todo era verdad. Yo comprendía / todas las cosas como se comprende / un fruto con la boca, una luz con los ojos". Es decir, la razón sirve de poco. La escritura tiene nariz, ojos, boca, manos, oídos. Cuando alguien muere, un plano secuencia se corta bruscamente. Toda forma de escritura se rebela contra esa condición.» (Javier Vicedo Alós).
«One starts to write at three or four years old, looking up at a wall awkwardly finished with popcorn ceiling. Observing, waiting and conforming. Everything derives from the amorphous. Antonio Gamoneda once wrote “Everything was true underneath the trees, / everything was true. I understood / everything as one understands / a fruit with the mouth, a light with the eyes”. In other words, reason serves little purpose. Writing has a nose, eyes, mouth, hands and ears. When somebody dies, a sequence scene is swiftly cut off. All forms of writing rebel against this condition.» (Javier Vicedo Alós).
En coautoría con Carolina África, Antonio Rojano, Víctor Iriarte, Mar Gómez Glez, Blanca Doménech, Zo Brinviyer y Emiliano Pastor
Teatro La veleta, Almagro. Festival Almagro Off