Cargando...

Náufragos

Isabel Gonzalo, 2010

sobre / about

Datos técnicos. / Technical details.

Duración
>60'
Duration
>60'
Personajes
3
Characters
3
Actrices
1
Actresses
1
Actores
2
Actors
2
Público
Adulto
Audience
Adult
Formato
Pequeño
Format
Small

Sinopsis. / Synopsis.

Un náufrago perdido roba y se apodera de algo que nunca le pertenecerá. Se verá envuelto en episodios de locura, recuerdos y visitas inesperadas. El desenlace no será elegido por él, o sí...

A castaway lost at sea steals and takes possession of something that will never truly belong to him. He becomes entangled in episodes of madness, memories, and unexpected visits. The ending may not be his to choose—or maybe it is…

Notas. / Notes on the piece.

El mundo se siente sólo en medio de millones de personas. Habéis reparado en cuánto se parecen las palabras sociedad y soledad? Hemos construído o deconstruído? Creadores de un Bienestar de consumo sin medida, de desprecio por los realmente necesitados, de envidia y odio hacia "sí mismos", de indiferencia y de vanidad. El mundo se ha vuelto tan superficial que exige una profunda reflexión acerca del sentido de nuestra existencia, de nuestro caminar.

The world feels lonely amidst millions of people. Have you noticed how similar the words society and solitude are? Have we built or deconstructed? Creators of unchecked consumer comfort, contempt for those truly in need, envy and hatred towards “selves,” indifference, and vanity. The world has become so superficial that it demands a profound reflection on the meaning of our existence, of our journey.

Fragmento. / Fragment.

Aquí te dejamos un extracto de esta obra que ha sido escogido por la autora. Puedes leerlo y valorar así si te interesa solicitar el texto completo. / Here is an extract of this piece that has been hand-picked by the author. Feel free to read it and decide whether you would like to request the whole text.

Castellano.

Solicítala. / Request it.

Si esta obra se ajusta a tus necesidades y quieres leer el texto completo, pídeselo a la autora explicándole el motivo por el que te interesa su obra. / If this piece matches your requirements and you would like to read the whole text, ask the author for it and explain why you are interested in their work.

sobre / about

Isabel Gonzalo.

Biografía. / Biography.

«Nací el 13 de Enero de 1990. Enseguida me sentí atraída por la lectura, por el saber y la experiencia que transmite sin ser necesariamente vivida, inclinada al multi y al autoconocimiento, tan vasto y simple a la vez. En el colegio e instituto me presentaba a todos los certámenes literarios que pude advertir, (advertida por un impulso extraño a imaginar y escribir) en especial si se trataban de teatro. En éste género encontré la máxima expresión de libertad porque poseía potencial de ser llevado a escena, a ese tipo de realidad que podemos crear, modificar o destruir. Dichos certámenes extrañamente los ganaba. El más importante quizás, a los 16 años, Premio Fundación Valle-Inclán de Teatro con la obra "El gran sueño de Camila", luego seguiría un maravilloso accesit honorífico del Certamen Casa de teatro iberoamericano en República Dominicana con la obra "Nunca volverá" (con publicación de la obra teatral) y otras obras que siguieron su curso de ser escritas pero no representadas en el contexto de otros estudios universitarios que cursé, finalicé y ahora ejerzo. Sigo escribiendo, porque hay algo especial el todo ello. También escribo porque como dicen en mi tierra "nunca se sabe"…» (Isabel Gonzalo).

«I was born on January 13, 1990. From an early age, I felt drawn to reading, to the knowledge and experience that books convey without having to be lived firsthand — a fascination with both multiplicity and self-discovery, vast and simple at once. At school and high school, I entered every literary contest I could find, driven by a strange impulse to imagine and write, especially if it involved theatre. In this genre, I found the ultimate expression of freedom because it has the potential to be brought to life on stage — a type of reality we can create, modify, or destroy. Strangely enough, I often won these contests. Perhaps the most important was, at sixteen, the Fundación Valle-Inclán Theatre Prize for my play El gran sueño de Camila. Later, I received a wonderful honorary mention at the Casa de Teatro Iberoamericano contest in the Dominican Republic for Nunca volverá, which was also published. Other works followed, written but not staged, while I pursued and completed other university studies that I now practice professionally. I keep writing because there is something special about it all. And, as we say in my land, “you never know”…» (Isabel Gonzalo).

Escritura. / Style.

«Me gusta incluir la tradición porque en ella se halla un rico compendio de sensibilidades, sentimientos y explicaciones, en muchas ocasiones en relación a preguntas que nunca han tenido un porqué suficientemente claro. Me gusta lo mágico entendido como un concepto amplio que deja a la mente escurrirse por rendijas y huecos sin límites, desconocidos y vibrantes. Me gusta hacer desarrollar sentimientos clásicos con el fundamento de sostenerlos mientras se emociona y se hacer emocionar. Me gusta que me hagan pensar más allá y más allá tener la sensación de que la sociedad, el mundo y todo lo que lo hace único, es todavía un misterio en cuya esencia hay un telón a punto de alzarse… Tengo un horizonte infinito de aprendizaje, pero me gusta lo que escribo y lo que todavía no he escrito.» (Isabel Gonzalo).

«I like to include tradition, because in it one can find a rich compendium of sensitivities, feelings and explanations, often related to questions that have never been properly answered. I like magic understood as a broad concept which allows the mind to slip through cracks and endless holes, which are unknown and vibrant. I like to develop classic feelings in order to sustain them, while getting excited and making others feel excited. I like being made to think outside the box, leaving me with the feeling that society, the world and everything that makes it unique remains a mystery, in whose essence there is a curtain that is about to rise. I have an infinite horizon for learning, but I like what I have written and what remains for me to write.» (Isabel Gonzalo).

Obras. / Plays.

2010. NÁUFRAGOS
Inédita
2007. NUNCA VOLVERÁ
Accesit Premio Internacional de teatro "Casa de teatro"
León Jiménes
2005. EL GRAN SUEÑO DE CAMILA
Pazo Emilia Pardo Bazán, Sanxenxo, Pontevedra
Premio de teatro Valle-Inclán 2006, Fundación Valle-Inclán
Leyenda / Legend
Estreno / Premio / Beca / Publicación
Premiere / Award / Grant / Publication

sus traducciones en / their translations on