Profunda recesión económica. Paseo de la Castellana, 8 de la mañana. El empleado de una gasolinera de la empresa petrolífera más importante del país sube por el ascensor de la imponente sede central de la compañía. Lleva un lápiz óptico en su bolsillo, minúsculo. Contiene un vídeo grabado por la cámara de seguridad de la gasolinera hace escasas horas. El ascensor se dirige a la última planta, allí pasan la vida el Director General y su equipo. Siente vértigo. El vídeo muestra al Presidente del Gobierno en una situación muy comprometida. Se abren las puertas y recibe el saludo del Director Financiero. Siente más vértigo...
Central Business District, 8am. The employee of a petrol station branded by the largest oil production company nationwide takes the elevator to the overwhelming corporate headquartes. He is bringing a tiny pen-drive in his pocket. It contains a video recorded hours ago by the surveillance cameras placed in the station. The elevator lifts towards the highest floor, where the CEO and his team devote full dedication. He is feeling vertigo to a certain degree. The video shows the President of the government making love to his wife at the entrance of the station’s lavatories. Lift door opens. He is feeling vertigo to the highest degree… Starting with a very simple proposition, what would happen if all the country were able to see their President doing something intimate but not illegal, intimate but not immoral, starting off with this dilemma, I have tried to plot and deep dive into the in and outs generally exisitng in high level politics and economics, spotlighting "all that happens but we never see", the disgraceful flip side of the coin, deep and obscure, that tends to be the standard in the powerful classes of the world. Unfortunately the backdrop is the most painful economical crisis in the last 80 years. Subprime is an euphemism smartly invented by overly paid investment bankers, who sold massively garbage financial products wrapped up with sophisticated packaging. This masive roll out caused a disaster, being one of the reasons the hidden agenda of powerful people who seemed to be living in a permanent negotiation, including themselves.
Notas. / Notes on the piece.
Partiendo de una premisa básica, qué ocurriría si toda la nación pudiese ver a sus dirigentes haciendo algo íntimo, íntimo pero no ilegal, íntimo pero no inmoral, partiendo, digo, de este dilema, he pretendido desarrollar una historia que bucea en los entresijos de la política y la economía de las más altas esferas, profundizar en “todo lo que está pasando pero no estamos viendo”, en la desgraciada espalda, profunda y oscura, que la clase política y económica nos ofrece a diario. Desafortunadamente, el telón de fondo es la mayor crisis económica acontecida en el mundo occidental en casi 80 años. Subprime es un eufemismo, inventado inteligentemente por banqueros de sueldos astronómicos que vendieron productos basura, con el “cariñoso” apelativo de Subprime. Se ha comercializado producto “Subprime” masivamente y esto ha sido así porque las altas esferas parecen vivir en una negociación permanente en la que todo, empezando por uno mismo, está en venta.
Starting from a simple premise—what would happen if the entire nation could witness their leaders doing something intimate, intimate but neither illegal nor immoral—I aimed to develop a story that dives into the inner workings of politics and economics at the highest levels, uncovering “everything that’s happening but we’re not seeing,” the unfortunate, deep, and dark backstory that the political and economic elite present to us daily. Unfortunately, the backdrop is the greatest economic crisis in the Western world in nearly 80 years. “Subprime” is a euphemism cleverly invented by bankers with astronomical salaries who sold junk products under that “affectionate” label. Subprime products were massively commercialized precisely because those at the top seem to live in a constant negotiation where everything—including oneself—is up for sale.
Otros datos. / Other information.
Estreno: Teatro Cervantes, Málaga
Premio Carlos Arniches 2009
Publicación: Teatro Español Contemporáneo
Fragmento. / Fragment.
Castellano.
English.
«Subprime» (David Johnston)
Solicítala. / Request it.
Separata.
0 / 2
sobre / about
Fernando Ramírez Baeza.
Contacto. / Contact.
Licencias. / License.
Biografía. / Biography.
«Llegado a Madrid para estudiar Derecho y Empresariales, entro en contacto con el veneno del teatro a través del grupo Malo, grupo de teatro de mi Colegio Mayor, el Loyola, y el Colegio Mayor Mara, dirigido por el dramaturgo Julio Escalada. Terminada la carrera, muchos miembros de Malo fundamos el grupo Malogrados, dirigido por Ignacio Cervantes. Fue por aquel entonces (2005) cuando el veneno me llevó a la escritura dramática con la obra "Desde Entonces", estrenada (mi primer estreno) por Malogrados. Pasó el tiempo, mi vida profesional discurrió (y discurre) por el lado empresarial, pero la escritura ya no paró. Lo que empezó siendo un divertimento acabó siendo algo con mucho más cuerpo gracias a "Subprime", obra estrenada en lo más duro de la crisis económica que nos azotó a partir de 2008. Todo un atrevimiento, 8 personajes, pantallas, un rodaje... La tenacidad y sabiduría de un productor tan experimentado como Salvador Collado obró el milagro. Claramente el atrevimiento tiene mucho que ver con la ignorancia... Esa ignorancia (o atrevimiento) son el motor que me ha llevado a asumir galones de productor y conseguir llevar mi siguiente texto, "Faraday", a escena, de la mano, nuevamente, del incombustible Salvador Collado. Y así seguimos, como al principio, compaginando un trabajo ajeno al teatro con la escritura, producción y puesta en escena de textos que nacen desde la libertad que otorga el papel en blanco.» (Fernando Ramírez Baeza).
«Arriving in Madrid to study Law and Business Administration, I came into contact with the poison of theater through the Malo group, the theater group of my College, Loyola, and the Mara College, directed by playwright Julio Escalada. After finishing my degree, many members of Malo founded the group Malogrados, led by Ignacio Cervantes. It was around that time (2005) when the poison led me to dramatic writing with the play *Desde Entonces*, which was premiered (my first premiere) by Malogrados. Time passed, my professional life went (and continues to go) down the business path, but writing never stopped. What began as a pastime ended up becoming something much more substantial thanks to *Subprime*, a play premiered in the midst of the harsh economic crisis that struck us from 2008 onwards. A bold move—8 characters, screens, a shoot... The tenacity and wisdom of such an experienced producer as Salvador Collado worked the miracle. Clearly, boldness has a lot to do with ignorance... That ignorance (or boldness) has been the engine that led me to take on the role of producer and bring my next play, *Faraday*, to the stage, once again, with the indefatigable Salvador Collado. And here we are, as we began, balancing a career outside of theater with writing, producing, and staging works born from the freedom that a blank page offers.» (Fernando Ramírez Baeza).
Escritura. / Style.
«Siempre he pensado que el cine le debe todo o casi todo al teatro, en concreto, lo que le robó hace muchos años: la acción trepidante. Ahí se sitúa mi dramaturgia: en devolverle al teatro persecuciones, disparos y asaltos. En romper la cuarta pared, y la primera, la segunda y la tercera, apoyándome en elementos audiovisuales. En traer, en definitiva, el cine al teatro, brindando una experiencia conjunta al público, que transita por las historias a ritmo de thriller, a una velocidad endiablada, con la emoción de estar pasando en ese preciso momento y en ninguno otro más. Textos pegados a la realidad, premonitorios en muchos casos, que nacen de lo que me duele cuando observo con ojo crítico la sociedad en la que vivimos: la (desconcertante) falta de escrúpulos de aquellos que mueven los hilos entre bambalinas, la distancia (enorme) en la que se sitúan los que establecen las reglas del juego, la (inquietante) frialdad con la que operan aquellos que influyen en nuestras vidas.» (Fernando Ramírez Baeza).
«I have always thought that cinema owes everything, or almost everything, to theater, specifically what it stole from it many years ago: the thrilling action. This is where my dramaturgy lies: in returning to the theater the chases, gunshots, and assaults. In breaking the fourth wall, and the first, second, and third, relying on audiovisual elements. In bringing, ultimately, cinema to the theater, offering the audience a joint experience that navigates the stories at the pace of a thriller, at a devilish speed, with the excitement of happening in that very moment and in no other. Texts glued to reality, often prophetic, that come from what pains me when I critically observe the society we live in: the (bewildering) lack of scruples of those who pull the strings behind the scenes, the (huge) distance between those who set the rules of the game, the (disturbing) coldness with which those who influence our lives operate.» (Fernando Ramírez Baeza).