sobre / about
Aina de Cos.
Biografía. / Biography.
Aina de Cos estudió interpretación en el Institut del Teatre. Antes de mudarse a Barcelona, formó parte durante varios años de una compañía teatral en Palma. Lleva veinte años de profesión. Tiene claro que su formación inicial como dramaturga viene de su práctica teatral. Esa ha sido su escuela: hacer teatro, ver teatro, leer teatro. Tras estrenar su primera obra como autora, Solo cuando Llueve, inspirada en la vida de una conocida dirigente comunista mallorquina asesinada en el 37, inició su formación “oficial” para tratar de convertir aquello intuitivo en herramientas concretas, o combinarlo. Su paso a lo largo de los años por el Obrador de la Sala Beckett ha sido clave, en especial, el encuentro con Enzo Cormann y Helena Tornero. Pero si lo piensa detenidamente, se da cuenta de que escribir viene de antes; escribe desde que tiene memoria. Empezó escribiendo cuentos, relatos, poesía. Jugaba a imitar las voces de las autoras y los autores que leía. Después llegó el teatro, y con él, la herramienta perfecta para comunicarse con el mundo, hacerse preguntas, compartir historias. Ha sido así cómo se ha ido revelando su propia voz como autora, aprendiendo a escribir a base de escribir, aprendiendo a mirar dentro y fuera, en continuo “working progress”.
Aina de Cos studied acting at the Institut del Teatre. Before moving to Barcelona, she was part of a theatre company in Palma for several years. She has been working in the profession for twenty years and is certain that her initial training as a playwright came from her stage practice. That was her true school: doing theatre, watching theatre, reading theatre. After premiering her first play as an author, Solo cuando llueve, inspired by the life of a well-known Mallorcan communist leader murdered in 1937, she began her “official” training to transform what had been intuitive into concrete tools—or to find ways to combine both. Her time at the Obrador de la Sala Beckett over the years has been crucial, especially her encounters with Enzo Cormann and Helena Tornero. Yet, when she thinks about it, she realizes that writing came even earlier; she has been writing for as long as she can remember. She began with short stories, tales, and poetry, playing at imitating the voices of the authors she read. Then came theatre—the perfect tool to connect with the world, to ask questions, to share stories. It is through that process that her own voice as a playwright has emerged, learning to write by writing, learning to look both inward and outward, in a continuous work in progress.
Escritura. / Style.
«Tiendo al drama. Lo sé. Soy lo que soy. Tiendo a lo dramático. La memoria histórica, las mujeres y la represión; las olvidadas, los olvidados. Cunetas, olvido, huesos que hablan. La violencia contra las mujeres. Mujeres. Memoria. Silencio. Justicia. Son temas me remueven profundamente. La vida ocurre y cazamos instantes. Este es el trabajo. Una sacudida, un ligero temblor, una duda que asoma, una pregunta que se despereza. Escribo para tratar de aportar un algo que nos haga volver la mirada a la vida que pasa más atentas, más despiertas, más conscientes; que nos haga mover el culo y preguntarnos qué está pasado allá fuera, qué pasa dentro, qué puedo hacer aquí y ahora. Tiendo al drama lo sé, tiendo a mirar allí donde nadie quiere mirar mientras la vida ocurre. La vida pasa y se va sin hacer ruido. Quiero hacer ruido, todo el que pueda. Un ruido que se quede conmigo, que se quede contigo. Somos ruido. Somos historias. Somos emociones. Somos drama. Somos lo dramático y no nos podemos escapar. No quiero escapar. Quiero ahondar en lo otro. El otro. El encuentro con el otro. Para mi, escribir es la búsqueda constante de ese encuentro, un encuentro que nos haga levantar el culo del asiento. Ahí me quedo. Busco ese instante. Escucho. Comparto. Es ahí es donde la escritura me reta.» (Aina de Cos).
«I tend toward drama. I know it. I am who I am. I tend toward the dramatic. Historical memory, women, and repression; the forgotten ones. Ditches, oblivion, bones that speak. Violence against women. Women. Memory. Silence. Justice. These are themes that stir me deeply. Life happens, and we capture moments. That is the work. A tremor, a shiver, a question that awakens. I write to try to offer something that makes us look at life more closely, more awake, more aware; something that makes us move, that makes us ask what is happening out there, what is happening inside, what I can do here and now. I tend toward drama, I know, I tend to look where no one wants to look while life goes on. Life passes quietly. I want to make noise, as much as I can. A noise that stays with me, that stays with you. We are noise. We are stories. We are emotions. We are drama. We are the dramatic, and we cannot escape it. I don’t want to escape. I want to go deeper into the other. The other. The encounter with the other. For me, writing is the constant search for that encounter, an encounter that makes us rise from our seats. That’s where I stay. I search for that instant. I listen. I share. That’s where writing challenges me.» (Aina de Cos).
Obras. / Plays.
-
2024. LAS PREPOSICIONES / PRZYPADKI
-
Teatro Principal, Palma de Mallorca, 2022
Ayuda a la Traducción del Fondo de Apoyo a la Creación de la ZAiKS
-
2020. ANTÍGONES 2077 / ANTÍGONAS 2077
-
Teatro Principal, Palma, 2020
-
2020. L'ÀNIMA DE DON CARLO
-
Dramaturgia de Don Carlo de Verdi para cuatro intérpretes
Auditori de Peguera, Mallorca, 2020
-
2020. UNA CIFRA / UNA XIFRA
-
Texto breve
(En plataformas digitales) Temporada Alta, 2020 + Timbre 4, Argentina, 2020 + Sala Verdi, Montevideo, 2020 + Théâtre Paul Eluard de Choisy le Roi, Francia, 2020
Convocatoria "Teatro en 3 minutos", Institut Ramon Llul / Timbre 4 / Temporada Alta
-
2020. EL BOSC
-
Seleccionada en la Convocatoria "Ficcions 2020", Teatro Principal de Palma
-
2020. LA PROTA
-
Texto breve
Ciclo Teatre de Contenció IB, (en plataforma digital) Teatre Principal, Palma, 2020
-
2020. UN TREN, DOS TRENS
-
Texto breve
Festival Teatre de Butxaca, Ciutadella, 2021
Premio Festival Teatre de Butxaca, Ciutadella, 2020
-
2019. FUMATA BLANCA
-
Texto breve
Premi Relat Breu Ses Salines, 2019
Editorial Finis Africae (en catalán)
-
2018. UN ESTILETE EN EL MIOCARDIO
-
I Certamen "Esos textos ocultos", Espacio Guindalera, Madrid
Editorial Acto Primero
-
2018. LA CHICA DE LA GASOLINERA / LA NOIA DE LA BENZINERA
-
Texto breve
Festival Teatre de Butxaca, Ciutadella, 2018 (en catalán) + Festival Periferias, Huesca, 2018 (en castellano)
Premi Teatre de Butxaca, Ciutadella, 2018 + Premi del jurat, Festival Píndoles, Barcelona, 2019
Revista Acotaciones, RESAD, nº 45
-
2015. NOMÉS QUAN PLOU / SOLO CUANDO LLUEVE
-
Teatro Principal, Palma, 2016
Premi "En ocasio de la dona" 2016, Teatre Principal de Palma
-
Leyenda / Legend
-
Estreno / Premio / Beca / Publicación
Premiere / Award / Grant / Publication