Cargando...

Ecuestre (hípica de la fortuna)

Isabel Sala, 2013

sobre

Datos técnicos.

Duración
30'-60'
Personajes
2
Actrices
0
Actores
2
Público
Adulto
Formato
Mediano

Sinopsis.

Lorenzo y Arturo son dos amigos de entre setenta y ochenta años, junto a otros amigos gustaban denominarse "Los jinetes de los cien bares porteños" y es que han pasado toda una vida de bar en bar, de milonga en milonga y buscando el abrazo de la diosa fortuna en el hipódromo de Palermo. Pero la buena racha de Lorenzo parece haber terminado, agobiado por las deudas malvive ahora de prestado en casa de su hija, con quién tiene una relación bastante difícil. Arturo, a quien su familia le ha dado un ultimátum cansados de verlo perder dinero, llegará a buscar a Lorenzo e intentará convencerlo de volver a las andadas, ir a la milonga y luego intentar repetir la hazaña del 64, aquella gloriosa apuesta que ganaron todos juntos… Pero Lorenzo guarda un secreto y cree que con él su suerte ha terminado…o que tal vez la verdadera fortuna sea el amor…

Lorenzo and Arturo are two friends in their seventies or eighties who, along with other companions, used to call themselves “The Riders of the Hundred Buenos Aires Bars.” They spent a lifetime moving from bar to bar, from milonga to milonga, chasing the embrace of Lady Luck at the Palermo racetrack. But Lorenzo’s good streak seems to have come to an end. Burdened by debt, he now scrapes by living on borrowed money at his daughter’s house, with whom he has a rather strained relationship. Arturo, whose family has given him an ultimatum, tired of seeing him lose money, comes to find Lorenzo and tries to convince him to go back to their old ways: to return to the milonga and attempt once again to repeat the feat of ’64—that glorious bet they all won together. But Lorenzo is hiding a secret and believes that with it his luck has run out… or perhaps that true fortune lies in love.

Notas.

A todos aquellos que buscan desesperadamente la fortuna.

To all those who desperately seek fortune.

Otros datos.

Estreno: Teatro El Popular, Buenos Aires, 2017
2º premio, Estampas de la Argentina, 2017

Fragmento.

Aquí te dejamos un extracto de esta obra que ha sido escogido por la autora. Puedes leerlo y valorar así si te interesa solicitar el texto completo.

Solicítala.

Si esta obra se ajusta a tus necesidades y quieres leer el texto completo, pídeselo a la autora explicándole el motivo por el que te interesa su obra.

sobre / about

Isabel Sala.

Contacto. / Contact.

Si quieres escribirle, pincha en este botón y accede a nuestro formulario de contacto. / If you would like to write to the author, click this button to access our contact form.

Licencias. / License.

Si quieres solicitar la licencia para representar alguna de sus obras, hazlo a través de SGAE. / To request performance rights for any of her plays, please contact SGAE.

SGAE logo

Biografía. / Biography.

«Crecí intentando imaginar un mapa debajo del cauce de las aguas, rodeada de ríos y de selva en Iguazú. Caminaba sobre tierra roja, cuando comencé a escribir retazos de algo que no tenía exactamente forma de poema. Luego Buenos Aires y la actuación/ El teatro con el que soñaba desde vaya a saber cuándo / años después Madrid/ seguir actuando en España y volver a escribir/ sentir que necesitaba volver a Buenos Aires/Hacerlo. Tuve la suerte de ingresar entonces a la EMAD y estudiar Dramaturgia. Gracias a mis maestros Mauricio Kartún, Roberto Perinelli e Ignacio Apolo, comprendí que todas esas sensaciones e imágenes que iba guardando en mi interior, podían cobrar nuevos sentidos, vivir en otras latitudes, en otros cuerpos. Desde entonces, no solo escribo , a veces siento un impulso y me aventuro, salgo en busca de acción, dirijo una obra. Soy además colaboradora habitual de la Revista Escrita de Foz do Iguaçú, Brasil, dónde a través de relatos y micro-monólogos recupero el contacto con mi origen. Ahora, nuevamente en España, continúo escribiendo teatro, rodeada de montañas en la sierra de Segovia, a orillas del río Eresma.» (Isabel Sala).

«I grew up trying to imagine a map beneath the flow of the waters, surrounded by rivers and jungle in Iguazú. I walked on red earth when I began to write fragments of something that did not quite take the shape of poetry. Then came Buenos Aires and acting—the theatre I had dreamed of for who knows how long—years later, Madrid: continuing to act in Spain and returning to writing, feeling the need to go back to Buenos Aires—and doing so. I was fortunate to be admitted to the EMAD, where I studied playwriting. Thanks to my teachers Mauricio Kartún, Roberto Perinelli, and Ignacio Apolo, I came to understand that all those sensations and images I had been storing within myself could take on new meanings, live in other places, in other bodies. Since then, I have not only written; at times I feel an impulse and venture out, seeking action—I direct plays. I am also a regular contributor to the Revista Escrita in Foz do Iguaçu, where through short stories and micro-monologues I reconnect with my origins. Now, once again in Spain, I continue writing theatre, surrounded by mountains in the Sierra de Segovia, on the banks of the Eresma River.» (Isabel Sala).

Escritura. / Style.

«Escribo desde la sensación de abismo pero sin dejarme caer. Corrijo y condenso a medida que avanzo. Siento que esta búsqueda de sentidos entre las infinitas combinaciones posibles, de imágenes, palabras y tempos, tiene la naturaleza de la alquimia. Busco en el texto la potencia y concentración del equilibrista, alguna gracia de cierto payaso, la precisión indispensable de un mago, esa algarabía de la troupe cuando el circo abre sus puertas, en contraposición a la reflexión de la noche cuando la carpa se vacía. Energías de fricción. Cuando escribo, no sé exactamente hacia dónde voy, pero sé lo que deseo: me interesa mantener viva la memoria social y cuestionar la realidad con toda la ingenuidad y el asombro que sea capaz. Tal vez, como les ocurre a aquellos que provienen de una familia circense, vengo de una estirpe recargada de maquillajes que se borronean con las lágrimas, ese tipo de estirpe vestida con colores que solo y afortunadamente, resaltan con la risa. Sí. Me encanta hacer reír con lo que escribo. Más allá de todo.» (Isabel Sala).

«I write from the sensation of the abyss, but without letting myself fall. I correct and condense my work as I go on. I feel that this quest for meaning among the infinite number of possible combinations of images, words and tempos is like a form of alchemy. In a text, I seek the power and concentration of a tightrope walker, the humour of a clown, the indispensable precision of a magician and the cacophony of the troupe when the circus opens its doors, as opposed to the reflection of the night when the tent empties. Energies of friction. When I write, I don’t know exactly which direction to head in. But I know what I want. I want to keep social memory alive, and I want to question reality with as much ingenuity and amazement as I can. Perhaps, as happens to those from a circus family, I herald from a heavily make-upped lineage that becomes smeared with tears; this type of lineage dressed in colours that, alone and fortunately, ends in laughter. Yes. I love making people laugh with what I write. More than everything else.» (Isabel Sala).

Obras. / Plays.

2018. TROYANES
Inédita
2016. PARQUE LAGO MONSTRUO
Inédita
2016. SIAM (O ALGÚN LUGAR)
El umbral de primavera, Surge, Madrid, 2017
2014. BAJO EL ASFALTO
Inédita
2014. 1998
Sobre un relato de Eleonora Sayans
Teatro General San Martín, Ciclo txi 2014, Buenos Aires
Premio Teatro x la identidad
Antología txi 2012/2014
2014. NO ESTABAS
Teatro Picadero, Ciclo Nuestro Teatro, Buenos Aires
Premio Nuestro Teatro 2014
2014. HERMANASTRAS (ALGO QUE SUCEDIÓ... DESPUÉS QUE CENICIENTA SE CASÓ)
Inédita
2013. ECUESTRE (HÍPICA DE LA FORTUNA)
Teatro El Popular, Buenos Aires, 2017
2º premio, Estampas de la Argentina, 2017
2012. NIÑAS CÁLIDAS
Sobre textos de Melina Forlano y Ana Rodriguez
Teatro Machado, Festival Escena, Buenos Aires
2011. SÍMIL (COMEDIA NEGRA-FAMILIAR)
Fragmento de Símil, Ciclo Monoblock, Teatro Abasto Social Club, Buenos Aires
2010. SUERTE QUE ESTÁ POR VENIR
Revista Funámbulos nº 32, Buenos Aires
2007. MATARHAMBRE
Fragmento para clowns
Ciclo Suiza, Elefante club de teatro, Buenos Aires
Revista Escrita, Guatá Cultura em movimiento, Brasil
Leyenda / Legend
Estreno / Premio / Beca / Publicación
Premiere / Award / Grant / Publication