Un día, el sol no sale a la hora acostumbrada. La luz y la oscuridad se vuelven más extremas. La gente deja de comportarse como solía hacerlo. Y la suma de todos estos cambios anuncia el que podría ser el fin de un paradigma.
One day, the sun does not rise at its usual hour. Light and darkness grow more extreme. People stop behaving as they once did. And the sum of all these changes heralds what could be the end of a paradigm.
Notas. / Notes on the piece.
Con una hipotética revolución de tipo cósmico como espina dorsal, distintos relatos de 'desobediencia' se van alternando como si fueran las piezas de un puzzle. Políticos, soldados, campesinos, sumos pontífices, ciudadanos anónimos y hasta los míticos Zeus y Prometeo conviven en este crisol de historias y arrojan distintos puntos de vista sobre el acto de la rebeldía, el derecho a la libertad y las distintas formas de contestar a un poder autoritario y brutal. 'El fin de la violencia' es una obra coral basada en el desafío de conservar la integridad en medio de una sociedad injusta, y en el amor que subyace a todo intento humano por dominar o por empoderar al otro.
With a hypothetical cosmic revolution as its backbone, different tales of “disobedience” unfold like the pieces of a puzzle. Politicians, soldiers, peasants, supreme pontiffs, anonymous citizens, and even the mythical Zeus and Prometheus coexist in this crucible of stories, offering diverse perspectives on the act of rebellion, the right to freedom, and the many ways of confronting an authoritarian and brutal power. El fin de la violencia is a collective work built around the challenge of preserving integrity within an unjust society, and around the love that underlies every human attempt either to dominate or to empower the other.
Fragmento. / Fragment.
Castellano.
Solicítala. / Request it.
sobre / about
Sergio Martínez Vila.
Contacto. / Contact.
Licencias. / License.
Biografía. / Biography.
Sergio Martínez Vila is a playwright, theater director, and filmmaker. He holds a degree in Audiovisual Communication from the Complutense University of Madrid and also studied Film Directing at ECAM. After a period of teaching at the Cervantes Institute in New Delhi (India), where he taught Spanish language, he returned to Madrid to devote himself fully to writing and stage/audiovisual creation. He has been awarded grants from Sala Cuarta Pared, Fundación SGAE, INAEM, and the Centro Dramático Nacional, where two of his plays have also premiered. His texts have also been performed at Teatro Español and at festivals such as Surge (Madrid), Tercera Setmana (Valencia), Be Festival (Birmingham), and Scènes d'Europe (Reims). His first feature film, La espera, premiered in official competition at the Abycine Festival (2015) and at Sala Berlanga in Madrid. He also collaborates on various multidisciplinary projects, including his work as a dramaturg with Colectivo Fango and his participation as a dance playwright in the European project Performing Gender: Dance Makes Differences.
«When he writes, I feel like he becomes a cog in a bigger machine. He lends his voice and his words to things that reach him from elsewhere, in a magical process that give his works a certain hint of revelation; he is an evangelist of violence, a prophet of the cruelties that reside within us; a loud and revealing orator of the things that we don’t want to say ourselves, which he suggests should be sang from the stage. He’s never complacent and always challenges us. He takes us to the gates of hell and dissects that which is evident. We don’t escape unharmed from his texts or his representations. Sergio places a mirror in front of us, encouraging us to discover our most terrible blemishes. Each of his works is a well; a quagmire of the modern world and the miseries of the human soul. I try my best to refrain from using the word “soul”, but Sergio’s writing is certainly associated with it, from the apocryphal and the obscene, as if he were a mystic of the 21st century.» (Paco Gámez, taken from the prologue to “No temáis. Yo vencí al mundo”).
Escritura. / Style.
«Creo que cuando él escribe se convierte en una pieza de un engranaje más grande. Presta su voz y su palabra a cosas que le llegan de otro lugar en un proceso mágico que hace que sus historias tengan algo de revelación, es un evangelista de la violencia, un profeta de las crueldades que nos habitan, un oráculo revelador de lo que no queremos decir en voz alta y que él propone cantar en los escenarios. Nunca es complaciente, siempre nos confronta. Nos arrastra al averno, disecciona lo evidente. No saldremos ilesos de su lectura ni de sus representaciones. Y es que Sergio nos coloca un espejo delante para que veamos nuestras manchas más terribles. Cada obra suya es un pozo, una ciénaga del mundo contemporáneo, de las miserias del alma humana. Alma es una palabra que me da pudor escribir, pero creo que lo que escribe Sergio tiene que ver con eso, con el alma, desde lo apócrifo y lo obsceno, como si fuera un místico del siglo XXI.» (Paco Gámez, extraído del prólogo de "No temáis. Yo vencí al mundo").
«When he writes, I feel like he becomes a cog in a bigger machine. He lends his voice and his words to things that reach him from elsewhere, in a magical process that give his works a certain hint of revelation; he is an evangelist of violence, a prophet of the cruelties that reside within us; a loud and revealing orator of the things that we don’t want to say ourselves, which he suggests should be sang from the stage. He’s never complacent and always challenges us. He takes us to the gates of hell and dissects that which is evident. We don’t escape unharmed from his texts or his representations. Sergio places a mirror in front of us, encouraging us to discover our most terrible blemishes. Each of his works is a well; a quagmire of the modern world and the miseries of the human soul. I try my best to refrain from using the word “soul”, but Sergio’s writing is certainly associated with it, from the apocryphal and the obscene, as if he were a mystic of the 21st century.» (Paco Gámez, taken from the prologue to “No temáis. Yo vencí al mundo”).
Centro Dramático Nacional, Teatro María Guerrero, Sala de la Princesa, Madrid
Escritos en la Escena, Centro Dramático Nacional
INAEM, colección Autores en el centro
(Lectura dramatizada) Ciclo "Las funciones por hacer", El Pavón Teatro Kamikaze, Madrid
Convocatoria EURODRAM 2018. Texto propuesto para su traducción en los países de la Unión Europea