Candela lleva tiempo intentando encontrar el sentido de su existencia, mientras naufraga entre la realidad y la ficción. Está convencida de que su entorno no la entiende y se ha instalado en el sofá de su casa como si estuviera en un búnker. Necesita escribir su gran obra, aunque quizás nadie crea que es escritora... Cuando te fallan las personas tienes que recurrir a los personajes...
Candela has been trying to find the meaning of her existence for some time, drifting between reality and fiction. She’s convinced that her surroundings don’t understand her and has settled on her sofa as if she were in a bunker. She needs to write her great work, though perhaps no one believes she’s a writer... When people fail you, you have to turn to characters.
Notas. / Notes on the piece.
Las expectativas que nos creamos a menudo son dulces mentiras que nos permiten seguir sobreviviendo en un mundo que tiene unas tonalidades grises difíciles de encajar. La ficción y la realidad difuminan sus fronteras y la realidad se vuelve relativa. La azotea de un hotel no es el mismo que el sofá de tu casa / Escribir no es lo mismo que ser escritora / Amar no es lo mismo que comprender / Hundirse no es lo mismo que rendirse.
The expectations we create for ourselves are often sweet lies that help us keep surviving in a world with shades of gray that are hard to fit into. Fiction and reality blur their boundaries, and reality becomes relative. The rooftop of a hotel is not the same as the sofa in your home / Writing is not the same as being a writer / Loving is not the same as understanding / Sinking is not the same as giving up.
Isaac Badia concibe el teatro como una herramienta de aprendizaje. Fundador de Companyia Nocturna, con la que se ha dedicado a crear proyectos en los que las artes escénicas sean una fuente de inclusión, difusión y expresión. Estudió interpretación y comunicación audiovisual. Ejerce de profesor de teatro y eso, le ha permitido escribir y dirigir espectáculos de todo tipo, con jóvenes de diferentes edades. Actúa y forma a actores para simulacros de atención psicológica durante la formación de bomberos, policías y médicos, con la finalidad que el teatro sea un mecanismo de aprendizaje para la resolución de posibles conflictos. Dirigió y adaptó la obra de Bill Manhoff ‘El Mussol i la Gata’. Ya como dramaturgo, ‘El Último Tren’, espectáculo que escribió a partir de improvisaciones sobre la espera, como una especie de homenaje a 'Esperando a Godot'. En 2015 se estrenó ‘Los que no hacen nada’ un montaje de política-ficción sobre los "ninis" nacido en sus clases, tras debatir con alumnos la visión y expectativas de futuro. En 2020 obtuvo el Premio Curt de teatre por ‘Pedagogues’. Entre otras obras suyas estrenadas se encuentran ‘Los Gatos del Desván’, ‘Expectativa’ o ‘Fértil’.
Isaac Badia views theatre as a learning tool. He is the founder of Companyia Nocturna, with which he has dedicated himself to creating projects where the performing arts serve as a source of inclusion, outreach, and expression. He studied acting and audiovisual communication. He works as a theatre teacher, which has allowed him to write and direct shows of all kinds, involving young people of different ages. He acts and trains actors for psychological response simulations during the training of firefighters, police officers, and doctors, with the goal of using theatre as a learning mechanism for conflict resolution. He directed and adapted Bill Manhoff's play ‘El Mussol i la Gata’. As a playwright, he wrote ‘El Último Tren’ based on improvisations about waiting, as a kind of tribute to ‘Waiting for Godot’. In 2015, he premiered ‘Los que no hacen nada’, a political fiction play about "ninis" born from debates in his classes regarding students' perspectives and expectations for the future. In 2020, he won the Curt de teatre Award for ‘Pedagogues’. Among his other premiered works are ‘Los Gatos del Desván’, ‘Expectativa’, and ‘Fértil’.
Escritura. / Style.
En el teatro ha encontrado la mejor manera de escuchar y explicar historias. Como profesor de interpretación, se ha pasado más de media vida rodeado de adolescentes y eso le ha marcado en el momento de escribir. Con su obsesión por la etapa que marca el paso previo a ser adultos, suele buscar situaciones que permitan reflexionar sobre el abismo de crecer. Acostumbra a explorar con contextos contemporáneos cargados de diálogos rápidos y directos. La derrota y los espacios encerrados son frecuentes en muchos de sus textos. Su tendencia habitual en buscar profundidad con conversaciones cotidianas, hace que se sienta cómodo en la comedia, a pesar que el trasfondo acostumbre a ser dramático. Le gusta pensar que el teatro da color a las reivindicaciones y ayuda a que el espectador se haga preguntas sobre la condición humana.
In theatre, he has found the best way to listen to and explain stories. As an acting teacher, he has spent more than half his life surrounded by teenagers, which has influenced his writing. With his obsession for the stage that marks the transition into adulthood, he often looks for situations that invite reflection on the abyss of growing up. He tends to explore contemporary contexts filled with fast and direct dialogues. Defeat and enclosed spaces are frequent themes in many of his works. His usual tendency to seek depth through everyday conversations makes him comfortable in comedy, even though the underlying themes are often dramatic. He likes to think that theatre adds color to social claims and helps the audience question the human condition.