Son los años 80. A Luz se le ha muerto un exnovio que odiaba en un accidente. Esa contradicción de sensaciones, hace que se haya montado un búnker en el sofá de su casa. Sus amigas extremadamente diferentes y el simple de su hermano intentan que salga de ese estado, sin tener en cuenta que ellos también arrastran sus propias historias oscuras. A setecientos kilómetros de allí, en un bar de carretera sucio, Lorena intenta encajar que su hermano haga barbaridades con tal de sentirse querido. Pero no es fácil trabajar en una noche lluviosa, en un lugar donde nadie parece estar satisfecho con su propia vida.
It’s the 1980s. Luz’s ex-boyfriend, whom she hated, has died in an accident. That contradiction of emotions has caused her to build a bunker on her sofa at home. Her extremely different friends and her simple brother try to get her out of this state, without realizing that they too carry their own dark stories. Seven hundred kilometers away, in a dirty roadside bar, Lorena tries to make sense of her brother doing reckless things just to feel loved. But it’s not easy working on a rainy night in a place where no one seems satisfied with their own life.
Notas. / Notes on the piece.
La muerte de alguien conocido tiene unos efectos colaterales extraños y a veces contradicciones en las emociones o en las maneras propias de actuar. Ambientada en los años ochenta. Antes era mucho más fácil esconderse, la falta de medios, de redes y detalles invitaba a fantasear con desaparecer y abría misterios en algunas muertes repentinas. Historias cruzadas que acaban configurando una comedia sobre desencuentros que hablan sobre la necesidad de afectos, la desesperación y la aceptación de la derrota.
The death of someone you know has strange collateral effects, sometimes leading to contradictions in emotions or actions. Set in the 1980s. It used to be much easier to hide; the lack of resources, networks, and details invited fantasies of disappearing and opened up mysteries around some sudden deaths. Interwoven stories that end up shaping a comedy about misunderstandings, speaking to the need for affection, despair, and the acceptance of defeat.
Otros datos. / Other information.
Inédita
Fragmento. / Fragment.
Castellano / Spanish.
Catalán / Catalan.
«Fem alguna cosa abans de morir» (Isaac Badia)
Isaac Badia concibe el teatro como una herramienta de aprendizaje. Fundador de Companyia Nocturna, con la que se ha dedicado a crear proyectos en los que las artes escénicas sean una fuente de inclusión, difusión y expresión. Estudió interpretación y comunicación audiovisual. Ejerce de profesor de teatro y eso, le ha permitido escribir y dirigir espectáculos de todo tipo, con jóvenes de diferentes edades. Actúa y forma a actores para simulacros de atención psicológica durante la formación de bomberos, policías y médicos, con la finalidad que el teatro sea un mecanismo de aprendizaje para la resolución de posibles conflictos. Dirigió y adaptó la obra de Bill Manhoff ‘El Mussol i la Gata’. Ya como dramaturgo, ‘El Último Tren’, espectáculo que escribió a partir de improvisaciones sobre la espera, como una especie de homenaje a 'Esperando a Godot'. En 2015 se estrenó ‘Los que no hacen nada’ un montaje de política-ficción sobre los "ninis" nacido en sus clases, tras debatir con alumnos la visión y expectativas de futuro. En 2020 obtuvo el Premio Curt de teatre por ‘Pedagogues’. Entre otras obras suyas estrenadas se encuentran ‘Los Gatos del Desván’, ‘Expectativa’ o ‘Fértil’.
Isaac Badia views theatre as a learning tool. He is the founder of Companyia Nocturna, with which he has dedicated himself to creating projects where the performing arts serve as a source of inclusion, outreach, and expression. He studied acting and audiovisual communication. He works as a theatre teacher, which has allowed him to write and direct shows of all kinds, involving young people of different ages. He acts and trains actors for psychological response simulations during the training of firefighters, police officers, and doctors, with the goal of using theatre as a learning mechanism for conflict resolution. He directed and adapted Bill Manhoff's play ‘El Mussol i la Gata’. As a playwright, he wrote ‘El Último Tren’ based on improvisations about waiting, as a kind of tribute to ‘Waiting for Godot’. In 2015, he premiered ‘Los que no hacen nada’, a political fiction play about "ninis" born from debates in his classes regarding students' perspectives and expectations for the future. In 2020, he won the Curt de teatre Award for ‘Pedagogues’. Among his other premiered works are ‘Los Gatos del Desván’, ‘Expectativa’, and ‘Fértil’.
Escritura. / Style.
En el teatro ha encontrado la mejor manera de escuchar y explicar historias. Como profesor de interpretación, se ha pasado más de media vida rodeado de adolescentes y eso le ha marcado en el momento de escribir. Con su obsesión por la etapa que marca el paso previo a ser adultos, suele buscar situaciones que permitan reflexionar sobre el abismo de crecer. Acostumbra a explorar con contextos contemporáneos cargados de diálogos rápidos y directos. La derrota y los espacios encerrados son frecuentes en muchos de sus textos. Su tendencia habitual en buscar profundidad con conversaciones cotidianas, hace que se sienta cómodo en la comedia, a pesar que el trasfondo acostumbre a ser dramático. Le gusta pensar que el teatro da color a las reivindicaciones y ayuda a que el espectador se haga preguntas sobre la condición humana.
In theatre, he has found the best way to listen to and explain stories. As an acting teacher, he has spent more than half his life surrounded by teenagers, which has influenced his writing. With his obsession for the stage that marks the transition into adulthood, he often looks for situations that invite reflection on the abyss of growing up. He tends to explore contemporary contexts filled with fast and direct dialogues. Defeat and enclosed spaces are frequent themes in many of his works. His usual tendency to seek depth through everyday conversations makes him comfortable in comedy, even though the underlying themes are often dramatic. He likes to think that theatre adds color to social claims and helps the audience question the human condition.