Cargando...

Comiat

Laura Freijo Justo, 2023

sobre / about

Datos técnicos. / Technical details.

Duración
<30'
Duration
<30'
Personajes
2
Characters
2
Actrices
2
Actresses
2
Actores
0
Actors
0
Público
Adulto
Audience
Adult
Formato
Pequeño
Format
Small

Sinopsis. / Synopsis.

Dos mujeres maduras, Virgínia y Ariadna, que son pareja, cenan en un restaurante. Sabemos que algo pasa porque enseguida se detecta el amor y una despedida con acento violento, forzado. Pronto sabremos también que Ariadna ha decidido hacer la transición para ser el ser masculino que se siente, algo que Virgínia no está dispuesta a tolerar a pesar del amor que se profesan. ¿El amor lo puede todo?

Two mature women, Virgínia and Ariadna, who are a couple, are having dinner in a restaurant. We sense immediately that something is happening, because love is quickly detectable, along with a farewell marked by a forced, violent undertone. We soon also learn that Ariadna has decided to transition in order to become the male identity she feels she is, something Virgínia is not willing to accept despite the love they share. Can love overcome everything?

Notas. / Notes on the piece.

Comiat nace de una pregunta personal: ¿y si un día mi pareja se despierta y me dice que su género no se corresponde con su cuerpo pero que hasta ese momento no se había dado cuenta? Yo soy lesbiana, amo y deseo a mujeres. El cuerpo es para mí importante. ¿Qué pasaría? Redondeé la historia de cara al II Torneig de Dramatúrgia Breu Xató d'Estiu en 2023 y, aparte de ser seleccionada para el torneo, llegó a la final y lo ganó. Creo sinceramente que se trata de una historia que pretende tender puentes de entendimiento y empatía con posturas que a veces están muy encontradas.

Comiat was born from a personal question: what if one day my partner wakes up and tells me that their gender does not correspond to their body, but that they had not realised it until that moment? I am a lesbian; I love and desire women. For me, the body is important. What would happen? I developed the story for the II Torneig de Dramatúrgia Breu Xató d’Estiu in 2023 and, in addition to being selected for the tournament, it reached the final and won. I sincerely believe this is a story that seeks to build bridges of understanding and empathy between positions that are often in sharp opposition.

Otros datos. / Other information.

Estreno: II Torneig de Dramatúrgia Breu Xató d'Estiu, 2023
Ganadora del II Torneig de Dramatúrgia Breu Xató d'Estiu

Fragmento. / Fragment.

Aquí te dejamos un extracto de esta obra que ha sido escogido por la autora. Puedes leerlo y valorar así si te interesa solicitar el texto completo. / Here is an extract of this piece that has been hand-picked by the author. Feel free to read it and decide whether you would like to request the whole text.

Catalán / Catalan.

Castellano / Spanish.
«Despedida» (Laura Freijo Justo)

Solicítala. / Request it.

Si esta obra se ajusta a tus necesidades y quieres leer el texto completo, pídeselo a la autora explicándole el motivo por el que te interesa su obra. / If this piece matches your requirements and you would like to read the whole text, ask the author for it and explain why you are interested in their work.

sobre / about

Laura Freijo Justo.

www.laurafreijo.com

Contacto. / Contact.

Si quieres escribirle, pincha en este botón y accede a nuestro formulario de contacto. / If you would like to write to the author, click this button to access our contact form.

Licencias. / License.

Si quieres solicitar la licencia para representar alguna de sus obras, hazlo a través de SGAE. / To request performance rights for any of their plays, please contact SGAE.

SGAE logo

Biografía. / Biography.

Licenciada en Periodismo y formada en los seminarios de escritura dramática del Obrador de la Sala Beckett de Barcelona, Laura Freijo Justo siempre ha tenido la vocación de contar historias. Se inicia en el mundo del teatro desde el otro lado, trabajando para la productora teatral Fila 7. Allí encuentra a maestros y maestras de vida y arte que le enseñan leyes no escritas que aún mantiene vivas hoy. En 1998 estrena la pieza de radioteatro ‘La cançó de la meva vida’ en CatCultura, y en 2001 ‘La vida soñada’ se representa en formato de lectura dramatizada en la Sala The Players de Nueva York. Durante dieciséis años forma parte del colectivo de creadoras escénicas Projecte VACA. Entre montajes, semimontajes, piezas de radioteatro, dramaturgias de otras obras y lecturas dramatizadas, ha estrenado más de veinte de sus creaciones dramáticas. Es poeta a tiempo completo.

Laura Freijo Justo is a playwright and poet who studied journalism and participated in dramatic writing seminars at the Obrador de la Sala Beckett in Barcelona. She began her career in the theater working for the production company Fila 7, where she learned vital life and artistic lessons. In 1998, she premiered her radio play "La cançó de la meva vida" at CatCultura, and in 2001, "La vida soñada" was read in a dramatized reading at The Players' Theater in New York. Over the years, she has been a part of the Projecte VACA collective and has written more than twenty theatrical works, including productions, semi-productions, and radio theater. She is also a full-time poet.

Escritura. / Style.

La finalidad de la escritura dramática de Laura Freijo Justo es el encuentro con la verdad de la condición humana. Sus obras están escritas más desde el impulso del instinto que desde el cálculo estructural de la pieza. Suele ir a sus historias y personajes desde el no saber. Tosquedad, imperfección, violencia, pérdida, expulsión brusca del paraíso, locura, muerte, enamoramiento y desamor, perdón, inocencia, compasión, sentido del humor y mujer son algunos de los rasgos, características o temas que recorren los textos que ha escrito. Mantiene viva la esperanza de alcanzar una nueva línea dramática que augure otras músicas del ser y el estar, del aquí y el ahora.

Laura Freijo Justo’s dramatic writing aims to find the truth of the human condition. Her works are written instinctively, rather than a structural calculation of the piece. She usually writes her stories and creates her characters from a position of not knowing. Roughness, imperfection, violence, loss, the abrupt expulsion of paradise, madness, death, falling in and out of love, forgiveness, innocence, compassion, a sense of humour and the role of women are some of the traits, characteristics or topics that can be found in her texts. She remains hopeful of reaching a new dramatic line that augurs other music of being, of the here and now.

Obras. / Plays.

2026. H (MÁS ALLÁ DE TROYA)
Teatre l'Artesà, El Prat de Llobregat, Barcelona
Residència de La Moderna per al muntatge de Blanca Pàmpols
2025. LA FE ES UN HILO QUE TEJE COLMENAS
Inédita
2025. UN DÍPTICO SENTIMENTAL SOBRE LAS HORAS ROTAS
Inédita
2024. EN BUSCA DE LA NUEVA SAMARCANDA
Inédita
2024. AMIGAS, CITAS Y ENAMORADAS
Inédita
2023. MARSELLA
Inédita
2023. COMIAT
II Torneig de Dramatúrgia Breu Xató d'Estiu, 2023
Ganadora del II Torneig de Dramatúrgia Breu Xató d'Estiu
2022. LA FELICIDAD ES UN HÁBITO
Teatre Gaudí, Barcelona, 2024
2022. TIEMPO DE AVES
Coescrita con Natalia Fernández Díaz-Cabal
En formato Kindle
2021. OPOCONOBRO O LA DISOLUCIÓN DE LOS CONTORNOS
Teatre Tantarantana, 2021
Estreno dentro del largometraje de teatro experimental audiovisual "Laguna memoria", con el apoyo de Iberescena, Cia. Nigredo, Teatre dels Argonautas y el Teatre Tantarantana
Iberescena
Todas esas chicas y otros textos escénicos con tilde sáfica, BMC Edicions, 2026
Publicación gracias a una ayuda de la SGAE
2021. CONVERSACIONES CON LA DRA. SAROBE
Inédita
2021. EL DÍA QUE MICHAEL JACKSON MURIÓ TAMBIÉN MURIÓ FARRAH FAWCETT
Inédita
2021. TOT EL QUE NO ET PUC DIR
Inédita
2020. DEJA QUE LOS ÁNGELES QUE ABANDONASTE CUANDO NIÑA TE ABRACEN
Festival Grec de Barcelona, dentro del espectáculo “De noche todas las pieles son azules”, con el apoyo del Teatre Tantarantana, Festival Grec de Barcelona, Teatre dels Argonautes y Cia. Nigredo
Gestada gracias al "Taller de Escritura Contaminante y Cleptómana" coordinado bajo la guía de Albert Tola y Rodrigo García Olza, con el soporte del Festival GREC de Barcelona 2020, Tantarantana Teatre, Teatre dels Argonautes y Cia. Nigredo en el que confluían autorías latinoamericanas y barcelonesas
2020. EL ÉXITO
Inédita
2019. DE ÁNGELES Y DE URRACAS
Sala d'Actes de l'Edifici Vell del Centre Penitenciari de Ponent, Lleida
Obra basada en los textos y ejercicios teatrales del taller que impartí dentro del programa SGAE Actúa con internos e internas del Centre Penitenciari de Ponent de Lleida
2019. PIEZAS PARA ACTRICES CON LÁGRIMAS EN EL CLÍTORIS
Inédita
2019. SI TEMPUS FUGIT, CARPE DIEM (VIAJE INICIÁTICO PARA UN PAYASO)
Inédita
2019. EL PAÍS ES LA ABUELA MUERTA
Inédita
2019. MONÓLOGOS PARA ACTRICES CON PELOS EN LAS AXILAS
Inédita
2018. STAYIN' ALIVE
Microteatre Barcelona, 2019
2018. EL DÍA QUE MICHAEL JACKSON MURIÓ
(Lectura dramatizada) III Festival de Teatro Español de Atenas
2018. LAS RESIDENTES
Inédita
2018. LA SENDA DE VIRTU
Inédita
2018. PUENTES EN LA NIEBLA
Inédita
2017. LA DONA DEL CONGO / LA MUJER DEL CONGO
Sants Teatre, 2017
Gira por Catalunya, 2017-2021
Dentro del espectáculo-recital 'Maleïdes guerres (i aquell qui les va fer)' ideado por Lali Barenys
2017. UNA FAMILIA BAJO LA SOMBRA DE UNA ENCINA
(Lectura dramatizada) La BiblioMusicineteca de Barcelona, 2017
Esta obra fue escrita dentro de un proceso de experimentación en el que, aun siendo todas las escenas ficción, nacieron del diálogo permanente entre la persona que me la encargó, Patxi Blázquez, y una servidora. Por lo cual su principal objetivo era reflejar y tomar conciencia de parte de un proceso vital del propio Patxi Blázquez
2017. QUE DIOS NOS AYUDE EN LA OSCURIDAD DE LA NOCHE
Inédita
2016. LAS VOCES DE LA CÓLQUIDE
Inédita
2016. BONAVENTURA 15 BIS
Sala Mompou de la SGAE de Barcelona - Primavera VACA 2016
2015. EL CAMÍ DEL COLIBRÍ
Sala de Actos del Centro Cívico La Barceloneta - Mostra Novembre VACA 2015
Laboratorio TRANSformer VACA III Edición
2014. SOMOS NEGRAS
Inédita
Algunos tramos han sido utilizados para el unipersonal 'No es país para negras', de Sílvia Albert
Con el soporte de Projecte VACA
2013. MASSA TARD PER SER PESSIMISTA
8a Mostra Laboratori Tísner, C.C. Cotxeres Borrell, Barcelona
Temporada en el mismo mes de octubre de 2013 en la sala Nau Ivanow de Barcelona
Observación importante: los textos son todos, incluidas las canciones y los sloganes que salen en los videos, de mi autoría, pero la dramaturgia es compartida con Susana Barranco
2012. NUESTRO MUNDO
Inédita
2010. SOY LO QUE ESTÁS BUSCANDO
La Papa, 2011
Sala Cincómonos y Teatre Gaudí, Barcelona, 2014 + Festival 'A Solas' The Magdalena Project, Teatros del Canal, Madrid, 2013 + Zinegoak, Bilbao, 2014
2010. REFUGI A LES ROCOSES
VERSUS TEATRE, Barcelona
2009. ¿TE ENROLLARÍAS CON WOODY ALLEN?
Sala Mompou de la SGAE de Catalunya - Mostra Novembre VACA 2009
2008. ALÍCIA A LES GOLFES
Inédita
2008. EL ÁNGEL TENTADOR
Adaptación en castellano de 'Apuchtin, l'àngel dolent', un dramático para radio que escribí y fue grabado y emitido por COM Ràdio en el 2006
2007. LA CANDIDATA
La Cuina Espai Francesca Bonnemaisson - Mostra Novembre VACA 2007
2005. EL RAP DE LADY M
La SALA de Espai Francesca Bonnemaison - Mostra NOVEMBRE VACA 2010
Finalista Premis UNNIM 2011
AROLA Editors
2005. EL AMOR NO ES CIEGO
Cotxeres Borrell, 2005
Funciones 2005-2007, Catalunya + Marató de l'Espectacle, 2006
2004. DÜSSELDORF
II Encuentros MAGALIA de la Red de Teatros Alternativos
2003. SÓC BONA
Convent de Sant Agustí
2002. TE RECUERDO EN WERTHER
Sala Mompou SGAE Catalunya
Incluída dentro del Ciclo VACA PROPOSA
2002. PERDONA LA LOCURA
Sala Obrador de la Beckett dentro de la Mostra Novembre VACA 2006
2001. LA VIDA SOÑADA / LA VIDA SOMIADA
Sala The Players, Nueva York
Seleccionada para el Intercambio Internacional de Autoría Femenina de Projecte VACA 2000-2001
Revista Escena, 2001
2000. POR LA MICAELA
Sala Los Tarantos, Barcelona
Tantarantana Teatre, Sala Muntaner, La Cova, Tinta Roja, Barcelona, 2000-2004 + Programa de televisión '4 i acció', TVE
Leyenda / Legend
Estreno / Premio / Beca / Publicación
Premiere / Award / Grant / Publication

sus obras en / their works on

con el apoyo de / with the support of