Laura Freijo Justo y Natalia Fernández Díaz-Cabal, 2022
sobre / about
Datos técnicos. / Technical details.
Duración
>60'
Duration
>60'
Personajes
6-10
Characters
6-10
Actrices
2
Actresses
2
Actores
2
Actors
2
Público
Adulto
Audience
Adult
Formato
Pequeño
Format
Small
Sinopsis. / Synopsis.
Cinco piezas cortas conforman Tiempo de aves, una obra escrita a cuatro manos, excepto los dos monólogos. Natalia Fernández Díaz-Cabal y Laura Freijo Justo abren aquí la caja de Pandora a mundos utópicos, inquietantes que propician sistemas afixiantes a partir de una atmósfera difícil de describir pero que parece que los tiempos que corren propician ya en la realidad. Más allá de la utopía, están estos personajes de carne y papel esperando a ser encarnados por actores y actrices que requieran del grito de alarma que ahora mismo precisan los escenarios. O del grito y la alarma y el aviso que siempre necesita la condición humana para no trasgredir según qué fronteras que una vez traspasadas ya no se puede volver atrás.
Five short pieces make up Tiempo de aves, a play written collaboratively by Natalia Fernández Díaz-Cabal and Laura Freijo Justo, with the exception of the two monologues. Here, they open Pandora’s box onto unsettling utopian worlds that give rise to suffocating systems, emerging from an atmosphere difficult to describe yet seemingly fostered by the times we are already living through. Beyond the dystopian vision, these characters of flesh and paper remain waiting to be embodied by actors and actresses capable of delivering the cry of alarm that today’s stages so urgently require. Or rather, the cry, the warning, and the alarm that the human condition has always needed in order not to cross certain boundaries from which there is no return.
Notas. / Notes on the piece.
Con Natalia nos unen tres grandes pasiones: el amor por la literatura, el amor por la poesía y nuestra insaciable curiosidad por la condición humana. Desde que hace diez años me contactara para que la acompañara en su proceso de escritura de una obra inspirada en su experiencia personal como paciente de cáncer, hemos cultivado a conciencia la literatura y la amistad. De hecho, ahora estamos a punto de publicar un libro de relatos titulado "29 maneras de sacar del bolsillo la vida retenida". De aquella voluntad de escribir una obra de teatro nació una obra estupenda titulada "(Im) pacientes" y un vínculo tan poderoso como hermoso entre ambas. "Tiempo de aves", es ya fruto de una escritura a cuatro manos. Complementamos la obra con dos monólogos titulados "Elucubraciones después de una guerra" (Natalia) y "¿Qué ocurre en la eternidad?" (una servidora). Confiamos que el abanico de posibilidades y, desgraciadamente, contemporaneidades, le den a este texto una posibilidad de escenario.
Natalia and I are united by three great passions: a love of literature, a love of poetry, and an insatiable curiosity about the human condition. Ever since, ten years ago, she contacted me to accompany her through the writing process of a play inspired by her personal experience as a cancer patient, we have consciously nurtured both literature and friendship. In fact, we are now about to publish a collection of short stories entitled 29 maneras de sacar del bolsillo la vida retenida. From that initial desire to write a play emerged a wonderful work titled (Im) pacientes, as well as a bond between us that is as powerful as it is beautiful. Tiempo de aves is already the result of a truly collaborative writing process. We complemented the play with two monologues entitled Elucubraciones después de una guerra (Natalia) and ¿Qué ocurre en la eternidad? (my own contribution). We trust that the breadth of possibilities—and, sadly, contemporary resonances—contained within this text will grant it the opportunity to reach the stage.
Otros datos. / Other information.
Coescrita con Natalia Fernández Díaz-Cabal
En formato Kindle
Licenciada en Periodismo y formada en los seminarios de escritura dramática del Obrador de la Sala Beckett de Barcelona, Laura Freijo Justo siempre ha tenido la vocación de contar historias. Se inicia en el mundo del teatro desde el otro lado, trabajando para la productora teatral Fila 7. Allí encuentra a maestros y maestras de vida y arte que le enseñan leyes no escritas que aún mantiene vivas hoy. En 1998 estrena la pieza de radioteatro ‘La cançó de la meva vida’ en CatCultura, y en 2001 ‘La vida soñada’ se representa en formato de lectura dramatizada en la Sala The Players de Nueva York. Durante dieciséis años forma parte del colectivo de creadoras escénicas Projecte VACA. Entre montajes, semimontajes, piezas de radioteatro, dramaturgias de otras obras y lecturas dramatizadas, ha estrenado más de veinte de sus creaciones dramáticas. Es poeta a tiempo completo.
Laura Freijo Justo is a playwright and poet who studied journalism and participated in dramatic writing seminars at the Obrador de la Sala Beckett in Barcelona. She began her career in the theater working for the production company Fila 7, where she learned vital life and artistic lessons. In 1998, she premiered her radio play "La cançó de la meva vida" at CatCultura, and in 2001, "La vida soñada" was read in a dramatized reading at The Players' Theater in New York. Over the years, she has been a part of the Projecte VACA collective and has written more than twenty theatrical works, including productions, semi-productions, and radio theater. She is also a full-time poet.
Escritura. / Style.
La finalidad de la escritura dramática de Laura Freijo Justo es el encuentro con la verdad de la condición humana. Sus obras están escritas más desde el impulso del instinto que desde el cálculo estructural de la pieza. Suele ir a sus historias y personajes desde el no saber. Tosquedad, imperfección, violencia, pérdida, expulsión brusca del paraíso, locura, muerte, enamoramiento y desamor, perdón, inocencia, compasión, sentido del humor y mujer son algunos de los rasgos, características o temas que recorren los textos que ha escrito. Mantiene viva la esperanza de alcanzar una nueva línea dramática que augure otras músicas del ser y el estar, del aquí y el ahora.
Laura Freijo Justo’s dramatic writing aims to find the truth of the human condition. Her works are written instinctively, rather than a structural calculation of the piece. She usually writes her stories and creates her characters from a position of not knowing. Roughness, imperfection, violence, loss, the abrupt expulsion of paradise, madness, death, falling in and out of love, forgiveness, innocence, compassion, a sense of humour and the role of women are some of the traits, characteristics or topics that can be found in her texts. She remains hopeful of reaching a new dramatic line that augurs other music of being, of the here and now.
Teatre Tantarantana, 2021
Estreno dentro del largometraje de teatro experimental audiovisual "Laguna memoria", con el apoyo de Iberescena, Cia. Nigredo, Teatre dels Argonautas y el Teatre Tantarantana
Iberescena
Todas esas chicas y otros textos escénicos con tilde sáfica, BMC Edicions, 2026
Publicación gracias a una ayuda de la SGAE
Festival Grec de Barcelona, dentro del espectáculo “De noche todas las pieles son azules”, con el apoyo del Teatre Tantarantana, Festival Grec de Barcelona, Teatre dels Argonautes y Cia. Nigredo
Gestada gracias al "Taller de Escritura Contaminante y Cleptómana" coordinado bajo la guía de Albert Tola y Rodrigo García Olza, con el soporte del Festival GREC de Barcelona 2020, Tantarantana Teatre, Teatre dels Argonautes y Cia. Nigredo en el que confluían autorías latinoamericanas y barcelonesas
Sala d'Actes de l'Edifici Vell del Centre Penitenciari de Ponent, Lleida
Obra basada en los textos y ejercicios teatrales del taller que impartí dentro del programa SGAE Actúa con internos e internas del Centre Penitenciari de Ponent de Lleida
(Lectura dramatizada) La BiblioMusicineteca de Barcelona, 2017
Esta obra fue escrita dentro de un proceso de experimentación en el que, aun siendo todas las escenas ficción, nacieron del diálogo permanente entre la persona que me la encargó, Patxi Blázquez, y una servidora. Por lo cual su principal objetivo era reflejar y tomar conciencia de parte de un proceso vital del propio Patxi Blázquez
8a Mostra Laboratori Tísner, C.C. Cotxeres Borrell, Barcelona
Temporada en el mismo mes de octubre de 2013 en la sala Nau Ivanow de Barcelona
Observación importante: los textos son todos, incluidas las canciones y los sloganes que salen en los videos, de mi autoría, pero la dramaturgia es compartida con Susana Barranco
La Papa, 2011
Sala Cincómonos y Teatre Gaudí, Barcelona, 2014 + Festival 'A Solas' The Magdalena Project, Teatros del Canal, Madrid, 2013 + Zinegoak, Bilbao, 2014